今天都已经要更新了,
但是作者发现了一个问题。
那就是霍格沃兹的校长,
究竟用的是“cellor”这个称呼,
还是“president”的称呼。
这两者之间还是存在着很多的差别的。
cellor表示英国“财政部长”(ce🙠🜿lloro🎌🏯🝤ftheexcheque😍⛱🞍r)
“名誉校长”
(heo🇬🛪🟊fficialheadofauyinBr🎌🏯🝤itain.cellorisanhonoraryti🛊🚬tle.)
在德国和奥地利表示“总理”。
(theheadofgoverinGermanyorAustri🟤🟆🚸a)
而pr🌍♙e🇬🛪🟊sident,在美国表🁖🅯示“总统”。
同时,在美国大学也表示“大学校长”的意思。
他们的权力是存在很多冲突的!
president,这个称谓偏重于“🏭🝘inchargeof”💁🎽🖨(主管)的意思。
ce💪🔫llor,在作者的理解中,🁖🅯🁖🅯更偏向于官僚。
————
我们必须说明,英国大学校长和美国大学校长之间存在着称🚣呼上的差别。
这是因为美国文🈗化和英国文化,虽然很大程🙠🜿度上非常相似,🚣
而且都是英语国家。
但是由于历史传统的不同,也有很多差异。
————
而作者没法分清《哈利波特》原文里边,
霍格沃兹校长,用的是“cellor”还是“president”📿♀🅖.🟤🟆🚸
我还得回去查一下原著。