多尺典吧>玄幻小说>肉蒲团从被禁止到中国经典 > 12章 、做我的女人为难吗
    一对照从♨🊼🕧灵界小岛上复写的书名🝊🉙🇰,马丁发现两者还是有一些细微的🜂⚺差别。

    应该是经过长时间历史🅥变迁、演化后的结果。

    书籍上的文字明显更加古老而且相对原始。

    好在这种变化不大,🀠♸🍈也没有受到外来文化的冲击,至少🜦🄝⚋大部分字符的模样还没有改变。🝌

    文字的类型大🟣致可以分为三种——表音、表形、表意文字。

    具体的区别……大概就是英语、甲骨🈕♶🌷文、汉语之间的差异。

    当然,这样的分划并不十分准确。

    马丁终究也是个理科生。

    也就是生活在二十一世纪知识大爆炸的时代,而且他所在的国家对🜂⚺于教育🛌🚾的🈟极大投入,使得每一个孩子都受到了系统而且全面的教育。

    即便是他这样的理科生,也🊩📂对这些人文和📅😞历史方面的东西有着一⚜💋🐒定的了解。

    哪怕只是非常粗浅的概念,也🃨🚕让他受益匪浅,并能够在这个世界⚜💋🐒上面对眼前棘手的🗑🚷问题时适用。

    迪蒙古文与岚佩密文都和汉语类似,属于高度成熟的文字,光从字型🛶♏上已经无法判断其具体意义。

    经过半个多小时的对照后🂎,这十三个书名被马丁成功翻🜦🄝⚋译了出来了一部分。

    十三个书名中,有七本是《关于****的研究》,像是学术论文的🛶♏🛶♏类型。🈟

    还有三本是《****之书》这种格式。

    剩下三本相对来说就比较独特一些了。

    可能是因为书名中带有的名词比较稀🈕♶🌷有,马丁只翻译出了两本完整的书名。

    《关于🅝🇞时间领🟣域的研究》以🊩📂及《灵界游记》。

    剩下的书名,虽然马丁已🂎经有了一些猜测,但还需要对迪蒙古文进行更加深入的破译工作后才能更加准确🛿⚥的确认。

    不过,即使是这两本已经确定书名的🈕♶🌷书,也让马丁一阵心潮澎湃。

    先不说时间领域,光🀠♸🍈是《灵界游记》就足够吸🋄🖮引他的目光了。

    毫无疑问,马丁迫切想要了解这本书的内容,并用以解开眼下心中的大量疑惑,并以此作为指导🂑,应对📈接下来的一些事🔅♵🌯情。

    书中的前两句话大概意思概括🃨🚕出来是这样的——

    【灵界是一个非常奇🀠♸🍈特的世界……有十分紧密的联系,这本书记录了我闲暇时🀪与**在灵界游览的所见所闻。】

    “灵界”这个词语能翻译出来,🝊🉙🇰还要多亏了岚佩密文🋇。